Hoppa till innehåll

Gå utanför din bekvämlighetszon

”Vad jobbar du med och varför?” är en vanlig fråga som vi ställer varandra i olika sammanhang. Den frågan fick jag ställa till Delbee.

Delbee lämnade allt för att ge Guds ord till ett nytt folk.

Läs om hennes inspirerande resa som bibelöversättare.

Jag heter Delbee, kommer från Mongoliet och jobbar med att översätta Bibeln till ett språk som talas av en minoritetsfolkgrupp i Kina. Jag blev kristen när jag var tjugo år, då jag gick till en livlig kyrka fylld av den Helige Anden. När jag var 27 år fick jag en vision om att översätta Bibeln. Då bestämde jag mig för att åka till Korea för att studera och under dessa två år frågade jag Gud hela tiden: ”Vilka ska jag gå till? Vart sänder du mig?” Men Gud svarade: ”Koncentrera dig på dina studier.”

Efter ett tag fick jag kontakt med en person som sökte någon som kunde jobba med bibelöversättning för en folkgrupp i Kina. Först var jag väldigt tveksam, eftersom jag ville jobba bland mongoliska folkgrupper. Men jag fick veta att den folkgruppen i Kina har mongoliska förfäder och då kände jag frid inför uppdraget och flyttade till Kina. Minoritetsfolkgruppen som jag översätter till talar ett annat språk än mitt modersmål, men det ingår i den mongoliska språkfamiljen. Innan jag kunde börja med bibelöversättningen, behövde jag alltså lära mig det nya språket. Det tog tre år. Jag ville att Gud skulle visa mig hela vägen i början, men han ledde mig ett steg i taget.

Det är ett privilegium att få ge sitt liv till Gud och bli inbjuden att jobba för hans mission. När jag var tjugo år, tänkte jag att jag ger mitt unga liv till Gud, men nu – tjugo år senare – ser jag att det egentligen handlar om att Gud bjöd in mig till sig själv. Och det är en förmån att känna Gud redan som ung.

När jag gick med i teamet som översätter Bibeln till minoritetsspråket var arbetet redan i gång. Nu har det gått tio år och vi har blivit klara med det första utkastet till Gamla testamentet och halva Nya testamentet. Vi räknar med att översättningen ska vara klar om fem år och då kommer jag jobba som konsult för andra översättare.

Att lämna Mongoliet och lära mig ett nytt språk och en ny kultur, har lärt mig hur kreativ Gud är. Alla kulturer har något värdefullt som Gud har skapat. Det hjälper oss att se Gud och oss själva och därför uppmuntrar jag unga människor att åka ut till andra nationer för Guds rikes skull. Ett sinnelag präglat av Guds rike förändrar både oss själva och andra. Jag vill säga till alla unga: ”Gå utanför din bekvämlighetszon!”

Namnet är ändrat av säkerhetsskäl.

Fler artiklar

Unga kristna driver hoppets projekt

Mission som en lustfylld och svängig dans

Gud har inte glömt uigurerna