Hoppa till innehåll

Förkunna fridens Gud

I över 120 år har Ljus i Öster, tillsammans med sina missionsvänner ur skilda kristna samfund, förmedlat Kristi evangelium i öst. En bit av historien finns i våra bokhyllor på kontoret.

En bit av vår historia finns i våra bokhyllor. Foto: Sirle Körvits

I augusti flyttade Ljus i Östers kontor till Ekumeniska Centret i Alvik. Det har inneburit långa dagar av att sortera, organisera och packa allt som hör ett kontor till samt genomgång av våra böcker och arkivmaterial. Arbetet skedde tillsammans med Lars Narin, bokförd och en kär före detta kollega. Lars arbetade på Ljus i Öster i 30 år och vet nästan allt om böckerna som bor på våra hyllor. När vi gick igenom alla dessa böcker tänkte jag på att det ryms en hel del historia i dem som visar en bit om missionens fokus.

Det finns en imponerande egenutgivning av missionen från år 1914 till 2020 som visar att litteraturen har varit i centrum i många år. Sedan finns det en del böcker som ligger missionen nära, det kan vara för att de är skrivna av våra samarbetspartners eller fått stöd från oss för att kunna bli till. Till exempel en bok från Institutet för Bibelöversättning om Jesus Kristus på 80 språk. Vi har böcker av Eugene Bach från Back to Jerusalem och Narin förlag; två långa samarbeten som pågår fortfarande. Det finns böcker om vårt målområde, såsom Kina, Mongoliet, Centralasien, Ryssland, med mera, samt om missionshistoria. Dessutom ryms en hel drös helt olika sorters böcker som exempelvis Religiösa fångar i SovjetunionenKonsten att hantera superjobbiga människorNordstedts svenska ordbok och förstås Bibeln. I arkivet har vi litteratur på andra språk som har varit och är i missionens centrum, allt från albanska och avariska till tibetanska, uzbekiska och minoritetsspråk i Kina.

Ljus i Öster har bytt namn flera gånger under historien. Vid bildandet av missionen 1903 hette vi Kommittén för evangelisk mission i Ryssland. I vår bokhylla hittar jag en liten skrift med rubriken Rysslands religiösa fråga och vi, som är egenutgiven i Stockholm år 1922. I den finns dikten Skall du? Skall jag? som har ett ärende lika angeläget då som nu. Den får sammanfatta alla missionsvänners längtan – att berätta om fridens Gud till dem som aldrig har hört förut.

Dikt från en skrift som fanns i vår bokhylla. Foto: Sirle Körvits


Skall du? Skall jag?

Vem skall gå ut på vår Jesu bud
Över brusande hav till de fjärran länder?
Vem förkunna om fridens Gud
För de tusende stammar på fjärran stränder?
Skall du? Skall jag?

Vem skall väl samla de gyllene ax,
Under jubel dem binda till mogna kärvar
Bärga dem alla och bärga strax,
Förr’n dem isiga vintrarnas köld fördärvar?
Skall du? Skall jag?

Vem skall väl kämpa, att natten flyr,
Som nu höljer vår värld i skuggor tunga?
Vem sprida ljus, att den dag snart gryr,
Som de heliga siare högt besjunga?
Skall du? Skall jag?

Vem skall väl skynda med glättigt mod
Över öknar och stäpper och berg och dalar
Budskap att bära om Jesu blod,
Som betungade hjärtan så ljuvt hugsvalar?
Skall du? Skall jag?

Vem skall väl bära hans korsbanér,
Hans standar lyfta modigt mot mörkrets leder,
Tills vid hans tron, då ej strid är mer,
Trötte kämpen med fröjd lägger vapnen neder?
Skall du? Skall jag?

Vem vill gå ut på vår Jesu bud
Över brusande hav till de fjärran stränder?
Vem vill förkunna vår frälsnings Gud
Bland de irrande skaror i fjärran länder?
Gud väntar svar.

Översättning och utvidgning av Joh:s Lindgren

Fler artiklar

Gud öppnar dörrar på en oväntad plats

Glädjefest när Guds ord blir levande

”Hon lärde mig hur man ber”